Аспирантура в Штатах
- Деталі
- Категорія: Новини
- Опубліковано: Понеділок, 15 вересня 2014, 14:10
- Перегляди: 114
Различия между “нашей” и “их” аспирантурой обсуждаются, очевидно, с тех пор, как постсоветская академия начала входить в глобальное академическое пространство: появилась проблема “конвертации” дипломов, признания степеней, сопоставимости компетенций, а также “ценности” и престижа” степеней, полученных в различных странах. Журнал “The Bridge-MOCT” уже публиковал некоторые материалы на эту тему, например, интервью с профессором Принстонского университета Сергеем Ушакиным и эссе Александра Першая, получившего докторскую степень в Университете Трента в Канаде. Некоторое время назад �рина Зайковская, аспирантка Michigan State University, написала в своем личном блоге об опыте поступлении в аспирантуру американского универистета, а также рассказала о первых неделях учебы. Мы попросили разрешения опубликовать эти материалы в нашем журнале и выразили надежду, что рассказ о ее учебе и жизни на кампусе продолжится. Ниже – первый материал серии об аспирантской жизни и судьбе.
Предисловие
Поехать учиться за рубеж я, кажется, хотела всегда. По крайней мере, с того момента, когда узнала о существовании кампусов, а это случилось еще в школе, кажется, даже в начальной. Сама идея города, где практически все либо учатся, либо учат, казалась мне просто восхитительной – и это даже при том, что в школе моя успеваемость оставляла желать лучшего. Но это желание жило где-то внутри меня само по себе, а в реальности я даже и не думала, что такое возможно. Недавно совсем встретила в метро своего бывшего студента, мы поболтали, я сказала, что уезжаю учиться в США. Он удивился и ответил: “Надо же, я думал, такое только в кино бывает!” Для меня это тоже было чем-то из области фантастики, даже несмотря на то, что я знала о реальных людях, уехавших учиться. Мне просто казалось, что они это они, а я это я, и это всё – не из моей сказки. Рожденный ползать, сами понимаете, не орёл.
Глава 1. Начало
Потом произошли некоторые события в личной жизни, и примерно через полтора года стало понятно, что мне нужно думать о переезде в США. Была весна 2012 г., кандидатскую я защитила за полгода до этого, оставалось только дождаться «корочек». � я подумала: я теперь кандидат наук, у меня приличный опыт преподавательской работы, в том числе с иностранцами, то есть я идеальный кандидат на должность преподавателя русского языка в каком-нибудь американском вузе. Я записалась на TOEFL и одновременно стала просматривать объявления о вакансиях на сайте AATSEEL (American Association of Teachers of Slavic and East European Languages). Вакансий было довольно много (это характерно для весны: ищут преподавателей на следующий учебный год), для некоторых я не подходила явно (например, нужно было владеть польским или иметь степень Ph.D.), но для остальных, казалось, вполне годилась. Я сдала TOEFL без особых проблем, на 113 баллов из 120 (хотя меня расстроил относительно низкий балл за writing - 25 из 30), попросила одну старшую коллегу и двух бывших профессоров написать мне рекомендации, подготовила резюме (живущий в Штатах друг, к которому я обратилась за советом, убедил меня включить туда всё, что мне самой казалось не стоящей упоминания ерундой, вроде опыта организации конференций) и стала писать и рассылать cover letters вместе со всеми полагающимися документами. Уже точно не вспомню, но я отправила заявок 5-6. � на все, как можно догадаться, получила вежливый отказ. Не знаю, что было критичнее, отсутствие Ph.D. (хотя кандидатская-то степень была, а слависты, в отличие от всех остальных американцев, должны понимать, что это такое) или мое гражданство, которое предполагало необходимость делать мне рабочую визу. Факт, тем не менее, остается фактом: работу найти не удалось. Тогда мы с другом посовещались и решили, что дальнейшие поиски работы вряд ли будут более перспективны. � я решила искать аспирантуру.
Глава 2. Печальная
Я думала, что как только университеты узнают, какая я чудесная и как много я знаю и умею, они тут же падут к моим ногам, все сразу, и будут драться за меня до последней капли финансирования. При этом я толком не исследовала имеющиеся возможности, и потом мне еще долго мерещился Шерлок, снисходительно рекомендующий: «Do your research!» Я средненько, но сдала обязательный GRE, чем тогда почти гордилась. Подавала в шесть мест (в один из университетов, Ohio State, на две программы): четыре программы Linguistics и две программы Slavic Studies. Уровень университетов и программ я при этом не учла, так что подавалась даже в явно слишком крутые для меня University of Michigan и Georgetown University. Кроме того, все мои statements of purpose содержали детальное описание моего бэкграунда (а это мало кому интересная лексикография, вернее, даже не лексикография, а лингвистика текста, но кто же будет разбираться, если уже в названии диссертации есть слово «словарь») – и куцый абзац, повествующий о том, чем я хотела бы заняться в будущем, причем с очень вялой привязкой к интересам преподавателей интересующей меня кафедры. Просто я и сама не понимала точно, в какой области мне интересно было бы работать дальше. В результате уже ранней весной у меня на руках было 4 отказа (все – от программ по лингвистике). Некоторое время я еще надеялась на славистику (это были Ohio State University и Indiana University-Bloomington). В Огайо мне не отвечали настолько долго, что мне пришлось бомбардировать кафедру письмами и звонками. Насколько я понимаю сейчас (я писала жалобу в admissions office и получила официальный ответ, а потом, уже летом, говорила с одним из профессоров, который был не в курсе ситуации), я попала на период административных проблем на кафедре, так что свой отказ я получила уже, кажется, в июле. Зато из �ндианы я получила приглашение – но без какого-либо финансирования. Разумеется, мне пришлось туда написать, что денег у меня нет, но приглашение было действительно два года, и я решила этим воспользоваться и отложить решение. Таким образом, в начале прошлого лета я была в совершенно подавленном состоянии, потому что за долгие годы учебы в университете я привыкла, что у меня получается всё и сразу – а тут оно вон как оказалось. Меня утешали тем, что мало у кого получается с первого раза, но самооценка все равно пострадала.
Глава 3. Осмысление
Большую часть прошлого лета я провела в Америке у друзей. Поначалу тосковала, учила немецкий с помощью Rosetta Stone и старалась не думать о будущем. Учебники для подготовки к GRE смотрели на меня с упреком, потому что интересовался ими только кот и моя подруга, которая приехала в гости из Нью-Йорка и с энтузиазмом взялась решать тестовые задания перед сном. А потом так получилось, что я поехала с друзьями из Мичигана в Сент-Луис через �ндиану. Я написала в университет, который меня принял, спросила, не хотели бы они меня там увидеть, и они, к моему удивлению, согласились. Целый день я провела там, поговорила с заведующим кафедрой Расселлом Валентино, с профессурой, в том числе с Джорджем Фаулером, который был назначен моим initial advisor (он лично забрал меня из гостиницы на машине, покатал по кампусу и сам со всеми познакомил), и с девушками, которые там уже учились. В итоге deferral (т.е. возможность отложить решение на один год) мы оформили официально, а мне пообещали постараться найти для меня финансирование в виде Teaching Assistantship (далее в тексте - TA) на следующий год. А девушки случайно обмолвились о том, что существуют отдельные программы по Second Language Acquisition, и некоторые получают двойную степень, по славистике и SLA сразу. В общем, из Блумингтона я уехала вдохновленная – и начала шевелиться. Что я сделала? Пошерстила гугл, нашла все существующие в Штатах программы по Second Language Acquisition, отмела те, где интересы профессуры сводились только к суровой грамматике и фонетике, а также те, которые были в слишком далеких университетах (например, на Гавайях), и начала, наконец, делать тот самый не сделанный в прошлом году «рисёч» по оставшимся. Быстро выяснилось, что одна из лучших программ обитает не где-нибудь, а в Michigan State University, то есть всего-то в полутора часах езды от Детройта (а осесть я хотела именно в окрестностях Детройта). Написала директору программы, Сьюзен Гасс, и попросила о встрече. Встречу мне быстро назначили, меня подбросили до Детройта, а там я села в автобус и поехала в �ст Лэнсинг. А когда приехала – пропала, потому что там мне понравилось вот вообще всё. Кампус, зелёный и с велодорожками. Здание, в котором программа сидит, – новое, светлое, с интересными коридорами и закоулками, в которых лежат всякие смешные пуфики для сидения, да еще и со Старбаксом на первом этаже. Сама Сьюзен Гасс – она удивительная, энергичная и доброжелательная, и это несмотря на ее исключительно высокий статус в научной среде и огромное количество опубликованных книг. Профессора, с которыми она меня познакомила. Студенты программы, которые показали мне корпус, сводили в столовую и рассказали много всего интересного. Короче говоря, я поняла, что не просто хочу туда, а ХОЧУ. Но было понятно, что конкурс на эту программу высокий, да и в �ндиане не было никаких гарантий, так что подавать документы я решила на несколько программ.
Глава 4. Yes, we can!
Вернулась в сентябре домой, поплакала и начала уже всерьез готовиться к GRE. В прошлом году моей ошибкой было уделять равное внимание трем частям экзамена: аналитическому письму, математике и “английскому” (в скобках, потому что это не то чтобы язык как таковой, скорее, умение читать), в итоге и результат был средний. На этот раз я решила сосредоточиться на письме, плюнуть на математику (как будет, так и будет) и продолжать учить хитрые слова. Таким образом, слова я учила в основном по дороге на работу и с работы, писала каждый день, математикой занималась тоже каждый день, но понемногу, не больше часа. Результат превзошел все мои ожидания: по “языковой” части у меня было 164 балла, а это означало, что 93% всех сдававших этот экзамен (а среди них большинство – носители языка) сделали это хуже меня. Если кому-то интересно, я подробно писала про GRE по заказу сайта книжного магазина “Британия”. �, разумеется, подход к мотивационным письмам теперь был совсем другим. Во-первых, я еще до подачи документов написала руководителям всех интересовавших меня программ, поговорила в скайпе с двумя из них и по электронной почте – еще с несколькими. Во-вторых, я сократила информацию о бэкграунде в пользу описания своих исследовательских интересов. Друзья мне, конечно, очень помогали. Так или иначе, я всё отправила – и оставалось ждать. Уже 14 января я получила письмо от профессора Гасс: ”The admissions committee has met and I am pleased to offer you admission to our program beginning Fall 2014. The competition was quite strong with nearly 90 applicants for about 7 spaces”. Сказать, что я была счастлива, – это ничего не сказать. Правда, вопрос финансирования оставался открытым.
РЇ подала заявку РЅР° РўРђ РІ English Language Center. Поскольку всем формальным требованиям (баллы TOEFL, опыт работы) СЏ соответствовала, РјРЅРµ назначили интервью РїРѕ скайпу РІ начале февраля. Разговаривали СЃРѕ РјРЅРѕР№ почти час, РІСЃС‘ это было очень мило. Сказали, что Рє концу марта РІСЃРµ решения должны быть приняты, Рё РјРЅРµ оставалось только ждать. Рто, наверное, было вообще самое тяжелое время, потому что СЏ понимала: РІРѕС‚ РѕРЅРѕ, счастье, его РІРёРґРЅРѕ, его почти можно потрогать, Рё время поэтому тянулось неприлично медленно. Р�, наконец, РІ середине марта получила следующее РїРёСЃСЊРјРѕ: “We are just beginning to finalize our funding possibilities and I am pleased to offer you four years of funding in the SLS program working with the Russian program”. Р� РІРѕС‚ тогда стало понятно, что РґР°, СЏ это сделала. Причем это было гораздо лучше, чем TA РІ English Language Center, потому что там нельзя было Р±С‹ работать дольше пары лет Рё нужно было Р±С‹ искать потом РґСЂСѓРіРѕРµ финансирование. Рђ так СЏ СЃРїРѕРєРѕР№РЅР° РЅР° 4 РіРѕРґР°. Если, конечно, Р±СѓРґСѓ хорошо учиться Рё добросовестно работать 20 часов РІ неделю. Р’ течение первого семестра СЏ Р±СѓРґСѓ именно ассистентом преподавателя, Р° СЃРѕ следующего, возможно, разрешат преподавать самостоятельно.
Глава 5. Начало
Большую часть весны я занималась оформлением визы и поиском жилья и руммейта (живем мы, конечно, не в одной комнате, а в одной квартире, но здесь это все равно принято называть руммейтством). Нашла чудесную девушку Дженнифер, которая только что с отличием закончила University of Iowa по лингвистике и музыке, а в MSU будет учиться в магистратуре TESOL. Главное, что голова моя была все это время занята. Потом была сессия на работе, написание методичек и много разных дел. � только тогда до меня дошло, что я вообще-то не в конце пути, а только в его начале.
Продолжение следует.
�рина Зайковская училась на филологическом факультете РГПУ им. А.�. Герцена (бакалавриат по профилю «Русский и английский языки», магистратура по направлению «Языковое образование»), там же в 2011 году защитила кандидатскую диссертацию по специальности «Русский язык». С 2006 по 2014 гг. работала в Петербургском государственном университете путей сообщения, преподавала английский язык и русский язык как иностранный, занималась техническим переводом. В 2014 г. поступила в аспирантуру (Ph.D.) по программе Second Language Studies в Michigan State University (�ст Лэнсинг, штат Мичиган, США).
Джерело: Сайт Міжнародної асоціації гуманітаріїв "The Bridge"
Коментарі